15日晚上举行的第26届香港金像奖颁奖礼的现场可谓波澜不惊,只是作为颁奖嘉宾的张靓颖在和陈坤一起颁发最佳视觉效果奖以及最佳音响效果奖的时候屡屡出错,令现场有些哗然,还在网络上引发了不小的“口水仗”。事后,北京媒体记者拨打张靓颖经纪人手机,但一直关机,昨日又联系了华谊音乐的负责人和文字方面的权威人士,他们分别做出了回应。
■现场回放
张靓颖:不识繁体字 英语也结巴
15日晚,张靓颖身着香奈儿礼服短裙出现在香港金像奖的颁奖礼上,比起上次金像奖的热裤装扮,这次的穿着被香港媒体评为“进步不小”。然而,在和陈坤一起颁奖的环节上却出了问题。
最佳视觉效果奖的获奖人名单里有邹志盛和佘国亮两个名字(繁体字分别写作“鄒志盛”和“佘國亮”)。从现场视频来看,张靓颖念到“邹”字时显得很为难,并向陈坤请教,之后又把“佘(shē)”字读成了“yú”音,“国”字的繁体也看不懂,就又向陈坤求援,而陈坤也把“佘”字错读成“tú”音。在一连串的失误后,接着颁发最佳音响效果奖,张靓颖把获奖者Nakom Kositpaisal的名字结结巴巴读完后用英语尴尬地对陈坤说道:“Right?”意为“是这么念的吧?”
此时镜头转向观众席的时候,记者发现到场嘉宾显得有些哗然,并不时交头接耳。
■各方反馈
网友:有说“没文化”有说“很正常”
这两项奖颁发完毕后,网络上就掀起了一场不小的争论。一些网友引经据典,认为张靓颖不会读繁体字和英语不流畅显得很没文化、丢了内地人的脸,甚至有人说:“不知道英语8级是怎么吹出来的。”而张靓颖的一些支持者则表示,那么大的场合,难免会紧张,而且像Nakom Kositpaisal这么难读的名字,念不通顺也没什么。
公司:不知要颁奖 来不及看提名
张靓颖经纪人的手机截止到发稿前一直处于关机状态。而张靓颖唱片公司华谊音乐的负责人翟小姐对这件事解释说:“邹字的繁体和那个泰国人的名字太生僻了,我想大多数人在第一次看到时都不会念对吧。”当记者问到张靓颖作为颁奖嘉宾是不是事先没有做好功课时,翟小姐回应道:“当时只通知靓颖作为表演嘉宾出席,到后来才知道要颁奖,根本就来不及看提名名单。而且大奖具有非常强的保密性,在打开信封之前谁都不知道里面写着什么。”
专家:80后不会读繁体字很正常
带着对张靓颖不会读繁体字的质疑,记者采访了北京师范大学古代文学研究所的研究人员张芬女士,她告诉记者,从1956年《汉字简化方案》审订通过开始,简体字就已经全面取代了繁体字和其他异体字,张靓颖作为一个在20世纪80年代出生的非专业人士,“不会读繁体字真的很正常”。但像“国”这样的经常会出现的繁体字,“不会读也有点说不过去” 。 康 沛