阴影
阴影 阴影
第16版:城市表情
3  4  
PDF 版
为他人开花
导游戏称
拼车一族
17
连 载
结伴而行
新邻居
15
      
返回主页 | 郑州日报 | 版面导航 |      
上一期  下一期  
3上一篇  下一篇4  
     【打印】  

导游戏称
杨红筑
中原网  日期: 2007-10-19  来源: 郑州日报  
  我们去新马泰旅游,在机场时见到中方的导游,一个巧舌如簧、看上去精神倍棒的帅哥,他站在大家面前,做自我介绍:“我姓张,以后各位就喊我张导吧。”我们一听这个称呼,颇感意外和好笑,要知道,“张导”音同“张倒”,本地意思完全贬义,意思骂人是马大哈,常做拙笨事,没想到要如此称呼导游,大家心里都暗暗憋着笑。

  到新加坡后,新方派来的地陪导游是位皮肤黑黑的小姐,一开口,便是很地道的台湾普通话,咬着字慢条斯理地说话,很温柔的样子。中方的张导介绍她姓卜,我们可以简称“卜导(扑倒)”,大家本来就被“张导”的谐音憋了一肚子的笑,此时再加上个扑倒,再也忍不住爆笑起来。有一次,我们在某景地需求助卜导,于是隔了十来米距离大喊“扑倒!扑倒!”惹得来此旅游的中国人无不侧目望来,看我们要如何扑倒在地。

  到了风景迷人的马来西亚,马方导游长得高大威猛,一见面,他自我介绍姓林,大家便心有灵犀地嘻嘻哈哈大喊:“林导(领导)”,还没等林导答应,立马就有人拖长了腔调接嘴:“冒号!”哗,当场笑倒几人。

  “领导”则不太明白领导与冒号的典故,依旧跟着大家一起笑。事后“领导”很认真地听取了大家的解释,明白过来后,真的就以领导自居,集合时总是这样训话:“同志们,今天到某某点,希望两小时后在此集合,领导在此等候你们。”领导的话,岂敢不听?两小时后,大家如约集合于此。

  而在泰国,导游是潮汕籍华人,姓艾,这是个非常温馨的姓,于是我们全都满面笑容,暧昧地大呼其为“爱倒”,其中一美女团员更是表达到底,几次三番发誓要“爱到海枯石烂时”,喜得“爱倒”两眼放光,不断地电波美女,一路上更是悉心陪在身侧。

  最后一天,我们在曼谷机场准备登机时,“爱倒”带了他的一个助理来,给大家介绍:这是汤导(躺倒)。话音刚落,大家已顾不得风度,纷纷笑得前俯后仰,可怜“躺倒”尚不知情,莫名其妙地愣愣看着我们。一番依依惜别后,大家和“爱倒”、“躺倒”告别,带着这一路上的笑声回家。

3上一篇  下一篇4  
      
版权声明 @ 中原网 网站版权所有