阴影
阴影 阴影
第03版:国际国内 上一版3  4下一版
广西卡马水库坝底被洪水击穿
洪政府誓言“不回头”
开发商致歉并承诺负责
美攻塔利班 俄当“中转站”
美女州长佩林提前辞职
俄总统调侃“多嘴”翻译
甲流患者触电死亡
家属获赔95万元
中西部省份暴雨肆虐
自由女神像重新“见人”
广告
      
返回主页 | 郑州日报 | 版面导航 |      
3上一篇  下一篇4      【打印】  
俄总统调侃“多嘴”翻译
称其“补充发言很好”

俄总统调侃“多嘴”翻译

称其“补充发言很好”

据新华社专电 俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫3日在首都莫斯科出席一场会议时,一名口译员翻译他讲话时添加了一些内容,引来梅德韦杰夫调侃。

梅德韦杰夫当天出席第四届欧洲儿科医生大会并发表讲话。他在讲话中谈及俄罗斯产期护理中心建设,以及俄罗斯在降低孕产妇死亡率和新生儿死亡率方面取得的成绩。

梅德韦杰夫说:“俄罗斯2005年以来,孕产妇死亡率降幅超过15%,新生儿死亡率降幅超过22%。我们的出生率相当不错,尤其是在发达国家中。”

口译员随即把这段讲话译成英文,但显然自行增加一些数字。口译员话音刚落,梅德韦杰夫笑道:“我刚才用俄语讲话没提及的数字,你都译成英文了,非常不错。”

这名口译员在翻译时添加的内容为,俄罗斯2008年新生儿数量超过170万。这一信息可能来源于会前事先拿到的讲话稿。

口译员接下来又自行添加翻译一段讲话。梅德韦杰夫再次调侃道:“你其实也可以谈谈新生儿疾病筛查。”

3上一篇  下一篇4       
版权声明 @ 中原网 网站版权所有