太子港13日入夜,进入一个没有街灯、没有喧嚣的夜。
满目废墟之上,只有哀情曲的旋律;灰色瓦砾之间,红色玫瑰显得格外夺目。
强震过后,人们从哭喊转为抽泣,又渐为哀鸣。再剩下,便只有祈祷了。
这是太子港最黑暗的一个晚上。
筋疲力尽的老弱灾民开始在马路边寻找落脚过夜的地点,而同样是筋疲力尽的年轻人则与救援者一道,在废墟中徒手寻找幸存者。
让韦尔·安托万是众多搜救者中的一员。循着一阵婴儿的啼哭,他努力寻找着废墟下传出声音的确切所在。
安托万看见了婴儿的手!宝贝儿极力舞动着一只手,从一片废墟中的空隙间伸出。安托万一把握住,试图让小手感觉到依赖。
突然,又一次余震来临,废墟上的人们惊恐散去,但不久却又归聚在一起,继续先前的工作。
安托万顺利将婴儿拯救。“努力与大地搏斗的不是我,是热爱生命者之手,”安托万说。
80岁的老妇人罗迪·巴蒂萨13日坐在“家”边哭泣,“家”已成废墟。
夜幕降临,在这名老妪不远的地方,一些人开始歌唱,开始拍手,试图用祈祷的歌声安息亡魂,驱散悲哀。
美国音乐人理查德·莫尔斯刚好在那里,他记录下这些音符。
莫尔斯借助微博客发出这样的文字:“祈祷的歌声,越来越响亮,加入的人越来越多……再一次,太阳落下,歌声响起,黑夜带来一切不确定……我听见他们说,明天,就会有人来帮助他们。”
本组稿件及图片均据新华社电