第08版:体育新闻 上一版3  4下一版
忐忑·希望·差0.4环
郑州军团演绎“郑州日”
孙杨摘个人首金
宁泽涛:超越自己就好
“手语”比“英语”OK
河南诞生亚运泳池新“飞鱼”
广告
      
返回主页 | 郑州日报 | 版面导航 | 郑州晚报      
上一期  下一期
“手语”比“英语”OK
——仁川亚运会见闻之五

来仁川已经一周有余,最令所有外国人难受的就是语言问题,期间闹出的笑话大多也都是语言惹的祸。来韩国之前,也曾出过几回国,尽管英语谈不上流利,但最起码日常简单的交流和英文标出的地名等问题应该难不倒。但来到韩国之后,因为语言问题可谓吃尽苦头。印象中一直认为韩国人的英文水平肯定强过国人,来之后才知道自己错了。在网上查了一项调查数据,韩国的英文水平在亚洲排在倒数第二。

韩国的英语水平不靠谱。记者到达仁川后深有感触,近日,亚运官网对中国运动员绰号的翻译,更是让人啼笑皆非。毫无疑问,英文的缺失已经严重影响到仁川亚运会的办赛质量。

在仁川开出租的大多是50多岁的老汉,日常英语对他们来说基本是一窍不通。遇到急事需要打车,都打怵坐副驾驶的位置,不是打怵埋单,而是无法面对热情的韩国司机大叔。他们总是很热情地和你交流,稀里哗啦给你讲个不停,记者只能听懂三个字“思密达”。看着他滔滔不绝、热情洋溢的样子,你不知道自己是该苦着脸呢,还是要冲着他微笑。前天去亚运会自行车赛车场,比赛之后好不容易拦住一辆出租车,坐上后一看司机,“坏了,又是一个老头。”幸亏出门时多了一个心眼,将酒店的名片地址揣在兜里,当把地址拿给司机看时,这位老司机戴上老花镜,慢悠悠地设置好行驶路线。一路上,看着仁川美丽的夜景,在30多分钟的路程中,记者只听到他在叽叽喳喳不停地说,至于说的内容,一句也没听懂,到达目的地下车后无趣地赶快结账走人。

在仁川的第一顿饭分享的是当地特色烤肉,烤肉店把菜单贴在了墙上,全是韩文没有图。记者用英文问老板有没有烤肉,老板回答了一堆韩语。“烤肉有吗?”逼急了的记者忍不住说了句中文,得到的回答依旧是“@#¥¥%%&*思密达”。好在如今每天都是烤肉“伺候”,老板娘也已经对三位河南记者很熟悉,晚上我们写完稿子进入这家烤肉店,老板娘满脸微笑相迎,而我们也能轻松地用“手语”点出我们的开胃菜。

为了亚运会,仁川的地铁有中文报站,不过这更让人容易犯晕,因为只有部分线路有,有很多线路没有。刚来之时,当记者在第一条线路上舒服地享受过中文报站之后,在第二条线上就坐过了站。在这里不认识路最好带着中韩两个版本的地图。因为你不认识韩文,他不认识中文,只能用手势在地图上比画。据说,在“购物圣地”首尔明洞地区,汉语是商业街的“官方语言”。但是在仁川,会说汉语的却少得可怜。仁川的人民是热情的,并且很执着。不管你对他说英文还是中文,他回答你的只有韩文。仁川亚运会只提供两种文字材料,一种是英文,另一种是韩文。但是如果你想说话的时候,你会发现对方的英文比你还糟糕。

亚运会新闻中心有一位中文流利的中国留学生小宋和一位年龄较大的志愿者,他们是唯一汉语说得比较利索的。每次看到他俩在服务,很多中国记者都有一种看到亲人的感觉,可惜如果一会见不到他俩,这里的中国记者心里都没底。一位香港的同行十分暴躁地抱怨,如果你用英文和志愿者沟通,他无法告诉你,如何乘坐地铁或大巴到达目标地,更不知道该如何介绍繁杂的采访权申请程序。

每次用英语单词和手语成功完成了一次沟通后,总有一种感慨:“英语再好,在这里也没有手语好用!”

本报韩国仁川专电 记者 刘超峰

3上一篇  下一篇4       
版权声明 @ 中原网 网站版权所有