本报讯(记者 左丽慧 实习生 沈双喜)昨日下午,长江文艺出版社和英国企鹅出版社联合举办的英文版《狼图腾》中国地区首发仪式在京举行,被誉为世界首席翻译家的美国汉学家Howard Goldblatt(中文名字葛浩文)首次来到中国并出席仪式。
由中国长江出版集团北京图书中心出版的中文版《狼图腾》迄今已发行4年多时间,总计发行240万册,连续4年高居中文图书畅销书榜。该书不仅引发中国读者的热议,也引起欧美国家的关注。目前,《狼图腾》已经有了英文版、法文版、意大利版、荷兰版、日文版、韩文版、越南语版,并将陆续出版德文版、俄文版、西班牙文版等,共计26种语言版本。2007年11月,该书的英文书稿荣获曼氏亚洲文学奖,在240部亚洲各国推荐的作品中脱颖而出,摘得唯一的桂冠。
葛浩文曾翻译过我国著名作家老舍、巴金、莫言、苏童、冯骥才、贾平凹、阿来、刘恒、 张洁、王朔等人的作品,为中美文化交流作出了巨大贡献。此次葛浩文翻译的《狼图腾》,经作者同意删除了书中部分议论和非小说的文字,使整部作品更加流畅和生动。3月内企鹅出版集团将在全球110个国家和地区同步发行此书,并计划全球销售200万册。
像以往一样,作者姜戎仍旧没有在发布会现场现身。但在姜戎的指引下,长江文艺出版社和企鹅出版集团费尽周折,从《狼图腾》的故乡请来了书中主人公杨克的生活原型、著名的草原画家陈继群,以及内蒙古东乌旗满都镇的牧民代表。