第11版:郑风 上一版3  4下一版
连 载
张旭阳 书法
一川秋雨,两处闲愁
美国的“饭局税”
《红颜露水》
青海湖览胜 韩才宏 摄影
回望浏阳河
花蟹咖喱饭
美学
      
返回主页 | 郑州日报 | 版面导航 | 郑州晚报      
上一期  下一期
美学

阎泽川

德国18世纪中叶著名哲学家鲍姆嘉通1705年首次提出了“Aesthetik”(美学)一词。据现有资料看,汉语“美学”一词是从日本引进的。

日本当代著名美学家、日本东京大学美学研究室主任、美学和艺术学教授今道友信在其《东方的美学》一书中说:“美学”一词是在输入西方文化时创造出来的翻译术语。日本著名启蒙思想家、翻译家,被称为“日本近代哲学之父”的西周曾尝试以“善美学”、“佳趣论”、“美妙学”等来翻译“Aesthetik”。另一位日本现代著名哲学家,有“东洋卢梭”之称的中江兆民在明治初年翻译了19世纪末法国美学家维隆(Véron)的主要美学著作,书名译为《维氏美学》。

日本1982年出版的《文艺用语基础知识》一书中,对今道友信的上述说法作了补充和修正:中江兆民翻译《维氏美学》的时间是在明治十六(1883)和十七年(1884),并且指出,自明治十五年(1882)开始,以森欧外(日本著名作家)、高山樗牛(日本文艺评论家)等为主的教师们在东京大学以“审美学”的名称来讲授美学,就已使用过“美学”这个词。

汉字文化圈中的“美学”一词的诞生,虽然可能有一个较长的酝酿期,但运用这一术语来命名一部翻译著作,并明确特指研究美与艺术的特殊学科,使这一概念固定化并使之得以流传,仍应归功于中江兆民。

3上一篇       
版权声明 @ 中原网 网站版权所有